Своеобразие эпического героя в поэме Гомера "Одиссея" и в поэме "Дигенис Акрит"

«Лицей на Донской им.Вернадского»

№1553


Курсовая работа

Своеобразие эпического героя в поэме Гомера «Одиссея» и в поэме «Дигенис Акрит»


Ученицы 9 класса

Акопян Наталии Сергеевны

Научный руководитель:

Малышева Варвара Николаевна


Москва

- 2014

Содержание


Введение

Литературный обзор

Основная часть. Образ Одиссея как эпического героя

Образ Дигениса Акрита как эпического героя. Сопоставительный анализ

Результаты

Выводы

Библиография

Приложения

Приложение № 1. Образ Одиссея

Приложение №2. Образ Дигениса Акрита


Введение


В данной работе мы решили обратиться к двум эпическим произведениям: эпической поэме Гомера «Одиссея» и византийской эпической поэме «Дигенис Акрит». Наш интерес сосредоточился вокруг образов главных героев этих произведений.

Тема нашей работы - своеобразие эпического героя в «Одиссее» Гомера и в «Дигенисе Акрите» - заинтересовала нас, потому что:

оба произведения выросли на греческой основе, но с разницей примерно в 2000 лет: создание эпических поэм Гомера датируется VIII веком до н.э., а оформление эпоса о Дигенисе Акрите приходится на XII в.н.э. Очевидно, что эпоха написания «Одиссеи» значительно отличается от эпохи написания «Дигениса Акрита». Одно из наиболее значительных отличий состоит в глобальной разнице мировоззрения людей этих эпох: языческое и христианское.

«Одиссея» и «Дигенис Акрит» имеют типологическое сходство, поскольку относятся к одному роду литературы - эпосу. Соответственно, двум этим произведениям присущи определенные принципы построения сюжета и композиции, определенные приёмы создания образа главного героя.

Таким образом, цель нашей работы - выявить своеобразие образов Одиссея и Дигениса Акрита как эпических героев.

В качестве задач были выделены следующие:

изучить литературу по данной теме;

проанализировать образ Одиссея в поэме Гомера;

проанализировать образ Дигениса Акрита в одноименной поэме;

дать сравнительную характеристику образов эпических героев на примере двух поэм.

Нашими исследовательскими методами стали литературоведческий и сопоставительный анализы (литературоведческий анализ - это анализ и интерпретация художественного произведения как единицы литературы).


Литературный обзор

. Обратимся к понятию эпоса:

Эпос (с греческого: повествование, рассказ) в широком смысле - это один из трех родов художественной литературы (эпос, лирика, драма).

В узком смысле эпос - это именно героический эпос (к ним и принадлежат «Одиссея» и «Дигенис Акрит»). Героический эпос первоначально возник в эпоху разложения первобытнообщинного строя, когда стало возможным выделение отдельной личности на фоне других. Постепенно эпос, как художественная форма, трансформируется: главными героями становятся вожди и воины, сражающиеся с врагами-иноплеменниками. Принципиально важно то, что эпические герои представляют определенную историческую народность, ведь эпос становится главным хранилищем исторического прошлого народа. . Для понимания эпоса в целом и главного эпического героя в частности, важно знать, на каком историческом фоне развиваются события, описанные в эпосе.

В гомеровском эпосе описывается история Древней Греции Темных веков (11 - 9 в. до н. э.). Этот эпос являет картину позднеродового общества, находящегося в процессе разложения.

«Характерная особенность развитого героического эпоса - соотнесенность с каким-либо важным историческим событием далекого прошлого, с которым ассоциируются социальные отношения того времени, когда эпическая поэма оформляется как художественное целое». Для гомеровских поэм таким событием стала Троянская война.

В эпоху Тёмных веков племенные вожди играют ведущую роль. Это объясняется тем, что в них родовая община того времени видит своих защитников, выделяющихся силой и храбростью среди других соплеменников и потому способных отстоять интересы всего племени. Для многовековой эпической традиции естественно наделение главного героя, каким в нашем случае является Одиссей, идеальными качествами. Однако образ Одиссея не исключительно идеален: осторожность, притворство и хитрость для Одиссея являются более ценными качествами, чем прямолинейная храбрость и всесокрушающая отвага.

Политическая организация гомеровского общества была ещё очень далека от подлинной демократии, т. к. реальная власть сосредоточилась в руках наиболее могущественных и влиятельных представителей родовой знати, которых Гомер называл басилевсами (в более поздних произведениях это слово стало означать императора). Такое положение занимает Одиссей среди других басилевсов Итаки.

Несмотря на это, у Гомера жизнь даже самых высших слоев общества поражает своей патриархальностью и простотой (например, у Одиссея при входе во «дворец» лежит большая навозная куча), да и живут герои Гомера довольно скромно. В характере гомеровского царя присутствуют такие черты, как скопидомство, расчетливость, умение из всего извлекать выгоду. В этом отношении психология гомеровского аристократа мало чем отличается от психологии зажиточного крестьянина той эпохи. Одиссей, к примеру, ничуть не меньше гордится своим умением косить и пахать, чем воинским искусством, которым владеет.

В эпосе о Дигенисе история разворачивается на территории Византийской империи. Византия - это государство, возникшее в 4 в. при распаде Римской империи из её восточной части и существовавшее до середины 15 в. Территориальной основой Византийской империи всегда была Греция и другие балканские земли, а также Малая Азия. Экономическим, административным и культурным центром Византийской империи был Константинополь.

В правление императоров Македонской династии (867-1025) империя достигла необычайного могущества, которого она никогда не знала в последующем. Тем не менее, на границы совершались набеги, которые защищали Акриты. Под впечатлением тех подвигов, которые они совершили, и был создан героический эпос о Дигенисе.

В поэме «Дигенис Акрит» мы не видим описаний столичного или придворного мира. В ней описывается общество в азиатских провинциях, смежных с границей, где феодальные властители ведут от имени императора борьбу против мусульман. Будучи преисполнена непрестанной борьбы, эта область Акритов естественным образом принимала характер героический и рыцарский. Жизнь, которую ведет Дигенис, действительно вели многие знатные властители X века.


Основная часть

. Для анализа эпических героев мы составили две таблицы: по образу Одиссея, по образу Дигениса Акрита (см. Приложения №1 и №2).

Основные критерии для анализа образов Одиссея и Дигениса были следующими: факты биографии, черты характера и свойства натуры, приемы и средства создания образа.


Образ Одиссея как эпического героя


Про родословную Одиссея в тексте «Одиссеи» говорится не очень много. Славу Одиссей приобретает благодаря участию в Троянской войне и благодаря своим скитаниям, хотя еще до Троянской войны Одиссей был известен как «хитроумный» и «многоопытный», что отражается на уровне постоянных эпитетов. Одиссей был многим известен и прославился на всю Элладу.

В детстве Одиссей получил шрам от вепря, что стало его особой приметой, по которой его всегда можно было узнать. Это же показывает, что герой уязвим и изображается как простой смертный человек, хоть автор и часто называет его «богоравным». Также на это указывают случаи, когда Одиссей был близок к смерти и только с помощью божественного вмешательства выживал. Сила героя тоже не так сильно преувеличена: как только Одиссей устает, он становится менее сильным.

Одиссей обычно бывает осторожен и всегда контролирует свои действия, но исключение все-таки есть: когда Одиссей со спутниками зашли в пещеру Полифема, наелись, его спутники предложили, забрав стада, поскорее уйти из пещеры, но Одиссей сказал им остаться, понадеявшись, что получит подарки от хозяина.

Одиссей был очень хитер, что неоднократно повторяется в тексте. Перед началом боя Одиссей всегда составлял хорошо продуманный, наилучший план, и только после этого пускал в ход свою силу.

Несмотря на «железное» сердце и отвагу, Одиссей, видя труднопреодолимое препятствие на своем пути, впадает в уныние. Одиссей сам себя характеризует, как несчастного, уставшего в странствиях человека.

Одиссей в основном переживает какие-то внешние испытания, из внутренних - переживание гибели спутников и затянувшееся возвращение на родину, но акцент все же ставится на странствиях героя. При описании чувств Одиссея обычно используется внешняя симптоматика героя, про его сердечные муки говорится не очень много.

Одиссей занимает положение басилевса на Итаке. Он управляет народом и относится с ним «как отец с сыновьями». Т. е., несмотря на свое положение, он остается одинаково добр со всеми, что, как говорит Пенелопа, не свойственно для обычных властителей, у которых есть любимые и нелюбимые поданные. Народ уважал Одиссея и подчинялся ему.

Одиссей также был привязан к своим людям и их судьбы были для него не безразличны: он старался спасти своих товарищей, очень горько оплакивал смерть каждого из них.

Одиссей был гостеприимным и сам много где побывал, причем не только по случаю военных походов, иногда он просто гостил.

В «Одиссее», как говорилось выше, акцент делается на подвигах героя, любовь уходит на второй план, хоть в тексте не раз упоминается о привязанности Одиссея к родине, жене, сыну.

Одиссей сильно любит Пенелопу и она остается для него единственной любимой, не заменимой прекрасными богинями. Одиссей считал, что любовь и согласие между супругами - настоящее счастье.

Все боги, кроме Посейдона, благосклонно относились к Одиссею, потому что он часто их чествовал и преподносил им жертвы. Боги распоряжаются судьбой Одиссея, которая уже предрешена. Особую роль в жизни Одиссея занимала Афина: она покровительствовала герою и всячески помогала тому вернуться на Итаку.

У Одиссея была красивая внешность, по словам автора и персонажей.


Образ Дигениса Акрита как эпического героя


Имя Дигенис означает «двоерожденный», т. е. происходящий из двух родов. Прозвище Акрит Василий получил за охрану границ Византии.

Дигенис Акрит происходил из двух богатых прославленных родов, сам он стал известен благодаря своим подвигам и заступничеству за византийцев, за что его любили и уважали византийцы и за что его боялись все враги.

У Дигениса была красивая вешность, о которой часто упоминается в произведении.

Дигенис был хорошо образован, и с детства начал увлекаться верховой ездой и охотой. Первый свой подвиг герой совершил в 12 лет на охоте, желая испытать себя. Позже он совершает еще много других подвигов, в том числе похищение прекрасной девушки - его будущей жены. Наравне с героическими поступками юноши идет повествование о любви Дигениса и Евдокии. Любовь Евдокии и Дигениса продолжалась до самой их смерти: никто из них не утратил интереса друг к другу. Василий постоянно заботился о жене. Даже когда он чувствовал, что скоро умрет, он продолжал заботиться о ней, стараясь облегчить ее участь.

Дигенис также старался исполнять пожелания Евдокии, в чем проявлялась его внимательность и отзывчивость.

Все свои подвиги Дигенис совершил в одиночку. Во время совершения подвигов Дигенис полагается по большей части только на свою силу, даруемую богом. Иногда он все же продумывает свои действия, когда то необходимо: к примеру, он выбирал лучший вариант своего поведения, когда была велика опасность лишиться возлюбленной.

На поле боя Дигенис беспощаден, но к бегущему относится с жалостью и не расправляется с ним, проявляя благородный характер. Тем не менее, гнев Василия, разжигающийся во время сражения, можно было усмирить. Так, Филопапп смог усмирить гнев Дигениса словами о верности. Также на поле битвы Дигенис не расправился с Максимо из-за того, что та была женщиной, а Василий считал позорным покалечить женщину. У Дигениса также присутствует чувство собственного достоинства: он не терпит унижения со стороны кого-либо.

Несмотря на все свои деяния, Василий остается необычайно скромным. Например, Дигенис считает себя жалкой слугою императора и не достойным его внимания.

Дигенис Акрит олицетворяет благородство и отвагу. Он очень силен, непревзойдён в беге, красив и вежлив. Однако во время расправы с Максимо Дигенис не думает о благородстве. Помимо этого он дважды совершил прелюбодеяние. Но при этом он осознает свои грехи. Дигенис просит прощения у первого мимо проходящего человека, читателя, бога. Это покаяние - особенность христианского мировоззрения - возможность, раскаявшись, быть прощенным.

Помимо своей силы Дигенис умел прекрасно играть на музыкальных инструментах, что являлось одним из его любимых занятий.

Василий не стремился владеть богатствами и управлять людьми, для него гораздо важнее было уединение. Тем не менее, он очень гостеприимно относился к друзьям своего отца, приехавшим посмотреть на героя.

Дигенис завоевал много земель, некоторые из них были завоеваны для того, чтобы освободить из плена свой народ.

Герой считает христианство единственной верной религией - он заставляет друзей его отца, остававшихся язычниками, принять крещение; он просит императора бороться с еретиками и быть на стороне православных.

Василий был сильно привязан к родителям, и его привязанность лучше всего проявляется в той сцене, когда Дигенис оплакивал их смерть.

Единственное, что мучило Дигениса до конца жизни - бездетность. Он умер без наследника.


II. Сопоставительный анализ


В сопоставительном анализе мы выделили следующие пункты, по которым проводилось сопоставление образов Одиссея и Дигениса Акрита.

в фактах биографии: происхождение, социальное положение, воинские заслуги и крупные достижения, начало совершения подвигов, образование, пребывание вне дома и родины, смерть героя.

эпический герой одиссей дигенис

Факты биографииОдиссейВасилий Дигенис АкритПроисхождение (семья, в частности)Отец - Лаэрт (отец Лаэрта - Аркесий), мать - Антиклея (отец Антиклеи - Автолик). Жена - Пенелопа, сын - Телемах. Отец - сирийский эмир Амир, мать - Евдокия. Имя Василия получил при рождении, имя Дигенис отразило его происхождение: он был христианином по матери и язычником по отцу. Прозвище Акрит он получил за охрану границ Византийской империи. Ребенок родился у них, воистину прекрасный, Василием был наречен со своего рожденья, А по родителям его назвали Дигенисом: Ромей по матери он был, а по отцу - язычник. Когда же в страх привел врагов - об этом скажет книга, - Границы подчинил себе, то прозван был Акритом. Дед Дигениса Антакин происходил из рода Киннамадов, а бабка (жена Антакина) - из рода Дук. Антакин звался дед его из рода Киннамадов, <…> А бабка - из семейства Дук, Антакина супруга; Жена Дигениса Евдокия также происходила из рода Дук. У Дигениса была знатная и прославленная родословная. Антакин звался дед его из рода Киннамадов, В изгнанье умер, сосланный приказом самодержца, Василия счастливого, могучего акрита; Великим был удел его и несравненной слава, И среди всех великим он стратигом почитался. <…> И братья матери его прославились немало, - Из-за сестры они своей вступили в поединок С эмиром-похитителем, достойным изумленья.Социальное положениеБасилевс Итаки, уважаемый народом. Был известен во всей Элладе и Аргосе. Некогда полон богатства был дом этот, был уважаем Всеми в то время, когда еще здесь тот муж находился. Мужа такого лишась, не могу я забыть о погибшем, Столь преисполнившем славой своей и Элладу и Аргос.Акрит, охраняющий границы Византии. Несмотря на отдаленность от императорского дворца он хорошо известен людям и почитаем ими. Народ почитал его за то, что он освободил пленных от рабства у агарян. Конец бесчинствам агарян он положил кровавым И города опустошил, и власть над ними принял. А ведь в былые времена, до славного Акрита, Без страха вылазки свои свершали эфиопы, Без состраданья города ромеев разрушали,Воинские заслуги, завоевания, крупные достиженияУчастие в победе над Троей. Долго скитался с тех пор, как разрушил священную Трою, Приключения: лотофаги, «заточение» у Полифема, лестригоны, пребывание у Кирки, посещение царства Аида, сирены, Сцилла и Харибда, случай с овцами Гелиоса, пребывание у Калипсо, прибытие к феакам. Дигенис завоевал Сирию, Вавилон, Харсиану, Армению, Каппадокию, города Аморий и Иконий, Анкиру, Смирну (территории Сирии и Турции). Он власти подчинил своей всю Сирию, И Вавилон, и Харсианы земли все, Армению он занял, Каппадокию, Затем Аморий и Иконий покорил, И крепость взял прославленную, мощную, Большую, превосходно укреплённую, - Об Анкире веду я речь - и Смирну взял, И земли он завоевал приморские. Подвиги: сражения со зверями, победы над апелатами, похищение девушки и сражение с войском ее отца, победа над арабами в пустыне, победы над Максимо.Начало совершения подвиговВо время охоты Одиссей был ранен вепрем в бедро, отчего у него до конца жизни остался шрам. Первый нацелился длинным копьем Одиссей, порываясь Насмерть сразить кабана. Но кабан, упредив Одиссея, Выше колена ударил его и выхватил много Мяса, ударивши сбоку клыком. Но кость уцелела. В правое вепрю плечо копьем угодил он, метнувши, И пронизало насквозь копье медноострое зверя. В 12 лет впервые вышел на охоту, в результате чего убил двух медведей, газель и льва. А тот, неопытный еще в сраженье с диким зверем, Не стал дубинку в ход пускать, не сделал поворота, Но прыгнул сразу, обхватил медведицу руками, В одно мгновенье задушил, с великой силой стиснув, Да так, что внутренности все из пасти зверя вышли. Пустился в бег самец назад, в болотистое место; «Не упусти его, дитя!» - воскликнул дядя громко, И мальчик, полный рвения, схватил свою дубинку, Помчался с быстротой орла, настиг немедля зверя. <...> Хотел он голову отгрызть у юного героя, А тот без промедления схватил его за морду, Встряхнул - и на земле медведь простерся неподвижно, И с переломанным хребтом, свороченною шеей В руках могучих юноши он испустил дыханье. <...> Вперед помчался Дигенис, подобно леопарду, И сделав несколько прыжков, сумел газель настигнуть; Затем за ноги задние схватил газель он крепко И так рванул, что разодрал все тело на две части. ОбразованиеОб образовании Одиссея в тексте ничего не сказано.Дигенис три года обучался наукам, затем стал учиться верховой езде и охоте. Еще ребенком был Акрит, когда его родитель Наставника для сына взял, чтоб обучался мальчик. Три целых года Дигенис в науках упражнялся И острым разумом своим усвоил много знаний. Затем к езде он верховой, к охоте устремился И упражнялся день за днем с отцом в искусствах этих.Пребывание вне дома и родины Много где побывал (причем не только из-за завоеваний: иногда он просто гостил). Многих людей города посетил и обычаи видел… Как я впервые увидел героя в то время, когда он В доме у нас на пиру веселился, за чашею сидя...Уезжал из родного дома с целью завоевать новые земли или защитить границы.Смерть В произведении смерть Одиссея не описывается. Умирает в своем дворце в один день со своей женой. Похороны описываются как ужасно горестное событье, везде слышится плач людей. На похороны съехалось большое количество людей. Дигенис был почетно погребен вместе с Евдокией. Повсюду разнеслась молва о горестном событье, Немало знати прибыло с Востока: <…> Спешили погребением почтить они Акрита, И множество несчетное такое их собралось, Что было все заполнено вокруг жилья умерших. Кто в силах горе описать, владевшее толпою, Сказать о плаче, о слезах, стенаньях неутешных? <…> То погребенью предали достойному останки И поместили наверху в ущелье ту гробницу, Недалеко от Тросиса, - так место называют. На арке установлена гробница Дигениса, Из пурпурного мрамора ее сложили дивно, Чтоб те, кто видели ее, благословляли юных.

в чертах характера и свойствах натуры: взаимоотношения с людьми, отношение к женщине, проявления заботы, жестокости, привязанность героя к чему-либо, стратегии в боях, склонность к анализу своих поступков, проступки героя (и причина проступков) и мотивы, побуждающие к сражениям:


Взаимоотношения с людьмиОдиссей был гостеприимен. Приезжало немало в минувшие годы В дом наш гостей, ибо много с людьми мой общался родитель. У него были близкие друзья. Народ любил и почитал Одиссея, также как и тот любил его. Некогда полон богатства был дом этот, был уважаем Всеми в то время, когда еще здесь тот муж находился. … погиб у меня мой отец благородный, Бывший над вами царем и всегда, как отец, вас любивший. Каждый пускай притесняет людей и творит беззаконья, Если никто Одиссея не помнит в народе, которым Он управлял и с которым был добр, как отец с сыновьями. Живет на окраинах Византийской империи с женой. Это его вполне устраивает. Такое поведение Дигениса объясняется тем, что он желал уединенной жизни. И в одиночестве он жить задумал на границах, Лишь девушку со слугами с собою взял в дорогу; Желал безмерно Дигенис уединенной жизни, Чтоб одиноко мог бродить, попутчиков не зная. Несмотря на такую жизнь, вдали от центра Византии, Василия знали все: и византийцы, поклонявшиеся ему, и враги, опасавшиеся Акрита. Народ любил и уважал Дигениса за свободу, которую он ему дал. Спасенье всем принес герой от вражеских нашествий, Благодеянья совершил несчетные он людям, И все, кто в тягостном плену томились на чужбине, Поработили под конец своих хозяев страшных. Сколь радость велика была, когда освобожденных Увидели их близкие и обняли родные! Сражениям настал конец - ни слова о сраженьях В те дни, когда он здравствовал, нельзя услышать было. Великое спокойствие и мир царили всюду, И непрестанно господа все люди восхваляли И благодетелем своим считали Дигениса, Заступником божественным, опорою великой. Василий также не был лишен гостеприимства. И вот, как было сказано, к нему они явились, И встретил Дигенис гостей с сердечной добротою, Дигенис не обращает внимания на свою авторитетность и продолжает считать себя обычным слугой василевса. Слугою я ничтожнейшим твоей останусь власти, - Пусть и не будет доли мне в твоих благодареньях. Какому же из дел моих дивишься ты, владыка? Ведь робок и смиренен я, и нет во мне отваги. Но все возможно совершить по милости господнейОтношение к женщине (к жене, в частности)Одиссей очень любил Пенелопу (как и она его) и оставался ей предан. Все измены свершались не по его инициативе. Только его, по жене и отчизне болевшего сердцем Нимфа-царица Калипсо богиня в богинях, держала В гроте глубоком, желая, чтоб сделался ей он супругом. Сладкая жизнь уходила. Уж нимфа не нравилась больше. Ночи, однако, в постели он с ней проводил поневоле В гроте глубоком ее, - нежелавший с желавшею страстно. Дигенис полюбил Евдокию с первого взгляда (из-за ее красоты, собственно, как и она его). При описании их любви обычно описываются их внутренние чувства (страдания при разлуке, тревога за то, что любимая отвергнет Дигениса (в начале) и т. п.) И стоило лишь девушке, богатой и прекрасной, Пришельца юного того увидеть перед домом, Как запылало сердце в ней, и жизнь ей стала в тягость, Страданье обожгло ее, - и что здесь удивляться? Всего острее красота, опасны ее стрелы, В глаза вонзается она и в душу проникает. Напрасно взгляд свой отвести от юноши старалась, - Расстаться дева не могла с красою Дигениса, И побежденный взор ее к нему тянулся снова. Такие от отца слова в ответ услышал отрок И вдруг заметил девушку - в окне ее увидел. Глядел, как зачарованный, не в силах сделать шага, Был разум потрясен его и сердце трепетало; Мгновенно очи юноши краса ее затмила, И ту солнцерожденную не мог он видеть ясно… <…> Увидел юноша ее, достойный изумленья, И в сердце был он поражен, в душе осталась рана, Почуял боль безмерную, не мог владеть собою, Изменяет дважды Евдокии, но при этом он исповедуется: в первый раз - первому прохожему, во второй - читателю. Случилось так, что и Акрит, достойный изумленья, И наделенный щедрыми всевышнего дарами Ослабил власть над юными порывами своими И безрассудно согрешил, свершив прелюбодейство. Но вот, когда раскаянье героем овладело, То признаваться встречным он в своем поступке начал - Не для того чтоб хвастаться, но ради покаянья. И вот однажды на пути каппадокийца встретив, О прегрешении своем решил ему поведать И начал со смирением вести повествованье: И вот поведаю сейчас я обо всех событьях, А вы, что слышите меня, даруйте мне прощенье, Ведь суждено мне было впасть в прелюбодейство снова По безрассудству своему, беспечности душевной;Жестокость Жестоко расправляется с женихами.Убийство Максимо из-за слов Евдокии.Заботливость Одиссей, помимо своей жизни, заботился о спасении его спутников. Много духом страдал на морях, о спасеньи заботясь Жизни своей и возврате в отчизну товарищей верных. Заботится о Евдокии, стараясь выполнять ее пожелания. И попросила отрока, сказала ему тихо: «Дурного не потерпят пусть мои родные братья, <…> И третьего я узнаю - отец мой с ними едет; Оставь их невредимыми, спаси их, умоляю!» «Желанья сбудутся твои, - ответил отрок деве, - Лишь не постигла бы меня нежданная опасность: Великий риск - врагов своих щадить во время боя, Удар губительный грозит в ответ на состраданье».Любовь, привязанностьОдиссей любит Пенелопу, Телемаха, Итаку. Встал с постели своей возлюбленный сын Одиссея… Но, страстно желая Видеть хоть дым восходящий родимой земли, помышляет Только о смерти одной Одиссей.Испытывает безумную страсть к Евдокии.Стратегии в бояхОдиссей побеждает при помощи хитрости (хоть силой и не обделен).Побеждает благодаря своей силе. В основном полагается только на нее.Склонность к анализу своих действий и поступков Всегда все обдумывает и старается выбрать наилучший вариант своих действий. Как ему ни было трудно, но все ж о плоте не забыл он. Вплавь через волны за ним погнался, за него ухватился И в середине уселся плота, убегая от смерти. Пасть ли с мольбой перед девой прекрасной, обняв ей колени, Или же издали с мягкою речью, с мольбой обратиться К деве, чтоб город ему указала и платье дала бы? Вот что, в уме поразмыслив, за самое лучшее счел он: Не подходя, умолять ее мягкими только словами, Чтоб не обидеть девичьего сердца, обняв ей колени.Несмотря на основную надежду на силу, Дигенис обдумывает свои действия. Невыносима скорбь была, и горе неутешно, И спрашивал он сам себя: «Раздумала ли дева? Боится ли родителей? Боится, что заметят? На что решиться мне теперь? Как выведать всю правду? Ошеломлен рассудок мой, не знаю, что мне делать; Подам коль голос - услыхать меня из дома смогут, Заметят стражники меня, узнают непременно, Напрасно труд мой пропадет, любимой не достигну; А там уж вряд ли я смогу желанную увидеть, И что за польза будет мне от жизни в этом мире?» Так говорил себе герой в великом потрясенье И вот решился, наконец, сыграть он на кифаре - Проверить, справедливы ли дурные подозренья. Сказал: «Себя я сберегу и деву испытаю, Кифара в том помощницей надежною мне будет, И без сомнения тогда свершится воля божья». ПроступкиСлучай с циклопом. Спутники тотчас меня горячо уговаривать стали, Взявши сыров, удалиться, потом же как можно скорее, Выгнав козлят и барашков из стойл, на корабль быстроходный Их погрузить и пуститься в дорогу соленою влагой. Я не послушался их, а намного б то выгодней было! Видеть его мне хотелось - не даст ли чего мне в подарок. Но не радушным ему предстояло явиться пред нами!Две измены жене по своей инициативе.Мотивы, побуждающие к сражениям Об мотивации к участию в битве с Троей в «Одиссее» ничего не говорится. Одиссей боролся с женихами, чтобы отомстить им.Первая битва, а точнее охота, произошла из-за стремления 12-летнего Дигениса испытать себя и свою силу. Битва с апелатами произошла почти из-за того же: из-за желания Дигениса стать одним из них. В третьей битве с ними, апелаты напали на Дигениса. Сражение в Аравии с арабами спровоцировали сами арабы. Дигенис просто защищал себя и девушку. Сражение с войском отца Евдокии, апелатами (во второй раз), с драконом и львом на поляне было из-за любимой. Первая битва с Максимо была спровоцирована с апелатами, вторая произошла по желанию самой Максимо.

в приемы и средства создания образа вошли следующие подпункты: портретная характеристика, постоянные эпитеты и сравнения, эпитеты и сравнения (повторяющиеся одинарно или не очень часто), испытания, героические черты персонажа.


Одиссей Дигенис АкритПортретная характеристикаУ Одиссея была красивая внешность. Сделала дочь Эгиоха Зевеса, Паллада Афина, Выше его и полнее на вид, с головы же спустила Кудри густые, цветам гиацинта подобные видом. Как серебро позолотой блестящею кроет искусный Мастер, который обучен Гефестом и девой Афиной Всякому роду искусств и прелестные делает вещи, - Прелестью так и Афина всего Одиссея покрыла. В сторону он отошел и сел на песок перед морем, Весь красотою светясь. Особая примета - шрам на ноге от вепря.Дигенис был красив, и об его красоте в тексте говорится часто. И впрямь чудесным юноша сложеньем отличался, С кудрями русыми он был и с черными бровями, Как розовый цветок, лицо, глаза на нем большие, И в сажень шириною грудь, подобная кристаллу. Постоянные эпитетыБогоравный, многоумный, многостойкий, твердый (в испытаниях), благородный, многохитрый, богорожденный, хитроумный, стойкий, несчастный.Благородный, достойный изумленья, прекрасный, славный, отважный. Эпитеты автораМногоопытный, безупречный, могучий, могучий духом, отважный, равный богам, несчастливый, богоподобный, божественный, стойкий, городов разрушитель, богорожденный, божественный, хитрый, прекрасный (лицом), блистательный, разумный, мощный, любимый (супруг), отважный, дерзкий, повелитель народов, несчастливец.Воистину прекрасный, трижды славный, отважный, мудрый, храбрый, блиставший словно солнце, чудесный, храбрейший, цветущий, восхитительный, светило доблести мужской, первый по отваге, украшенье славное всех юношей достойных, венец отваги высшей, божественный, достойнейший. Эпитеты персонажейБессчастный, скорбью объятый, божественный, выдающийся (мыслью), забытый, безвестный, многославный, многоумный, хитрый, могучий, львинодушный, боестойкий, злополучнейший, много несчастий претерпевший, несчастливец, злой, негодный, малорослый урод, хилый, мерзейший, злополучный, необузданный, многославный, великая гордость ахейцев, хитрец (ненасытный в коварствах), осторожен, умен, добрый, истомленный страданьями, знаменитый, исстрадавшийся, много блуждавший, могучий, разумен, храбрый, подобный богу, наглец неотвязный, попрошайка бесстыдный, многоумный, безупречный, многомудрый, отважный, славный, разумнее всех.Сладостный (сын), прекраснейший, любимый (сын), золотой (зять), ничтожный (Дигенис сам про себя), отважен, разумен, красив, знатен, как не похож он на людей (живущих в нашем мире), приятный, дитя сладчайшее, прекрасен, сложен на диво, предел людской отваге, цветок ромеев чудный, несравненный, милосердный, достойнейший, благороднейший, прекраснейший, непобедимый, любимейший (муж), лучезарная звезда, всех юных украшенье, храбрый, могучий, грозный, бездейственный и беспомощный (после смерти), непобедимый, сильный, чудесный, юности цветок, слава храбрых. СравненияПраво же, гость мой, со мной говоришь ты с такою любовью, Словно отец; никогда я твоих не забуду советов. … на грозного льва походил он…И голос сладкий юноши проник за стены дома, и в изумленье там пришли, подобно Одиссею, что находясь на корабле сирен услышал пенье (использование мотива из «Одиссеи» в «Дигенисе Акрите»). Блиставший, словно солнце.Испытания, лишения и страдания Одиссей страдал, когда был вдалеке от дома. Все же дни напролет на скалах и у моря сидел он, Стонами дух свой терзая, слезами и горькой печалью. В даль беспокойного моря глядел он, и слезы лилися. Также много страдал физически (из-за его приключений).Сильно мучался, когда не видел Евдокию после первой встречи с ней. Также боялся разлуки с возлюбленною, и это ему представлялось самым страшным, что могло с ним произойти. Наиболее бурные любовные эмоции Дигенис переживает в начале. Позже страдал от совершенного им греха. ГеройГероем считается за участие в троянской войне и за свои приключения. Автор часто называет Дигениса героем, при этом идеализируя его. Героические черты Василий проявлял еще с детства.

прочее: повествование о жизни героя, роль бога/богов, волшебство и умения.


ОдиссейДигенис АкритВременные рамки повествования о жизниНачинается с взрослого периода жизни Одиссея. О его детстве говорится немного, о смерти - ничего.Ведется с самого рождения героя, а также перед его рождением рассказывается о родителях Дигениса. Перед читателем представлена вся жизнь героя. Роль бога/боговВсе боги сострадали Одиссею, кроме Посейдона, который злился на Одиссея из-за того, что тот выколол глаз Полифему. Сострадания полны Были все боги к нему. Лишь один Посейдон непрерывно Гнал Одиссея, покамест своей он земли не достигнул. Особенно важную роль в жизни Одиссея играет Афина: она постоянно сопутствует ему и помогает. Помимо этого она хорошо понимает чувства Одиссея. Одиссей поклонялся богам и приносил им жертвы. Как это смог бы забыть о божественном я Одиссее, Так выдающемся мыслью меж смертных, с такою охотой Жертвы богам приносящем, владыкам широкого неба?Дигенис получил свою силу, как дар от господа. Могучей силой наделен от господа, И свои деяния он совершил благодаря святым. Поведать я хочу тебе о подвигах, Которые он в жизни совершил земной - О том, как мощных и отважных воинов И хищников лесных он побеждал; Была ж ему поддержкой милость господа И милость богородицы великая, Была с ним милость ангелов, архангелов И Феодоров-мучеников праведных, Наградами увенчанных, прославленных: Один зовется Стратилат, другой - Тирон. Святой Георгий-воин помогал ему, И знал он помощь славного Димитрия - Страдальца из страдальцев, что Василию Предстателем и гордостью, и славой был. Волшебство Превращение Одиссея в старика. Волшебная трава, которую Одиссею дал Гермес. Призвание при помощи жертвоприношения душ мертвых. Мифические персонажи (сирены, циклопы, боги) и т. д.Черт волшебного в поэме «Дигенис Акрит» значительно меньше. К ним относится появление дракона, с которым сражался Дигенис. Также волшебство проявляется на уровне образа самого Дигениса: гиперболизация его силы. УменияОдиссей был силен в состязаньях. Сколько ни есть средь мужей состязаний, не плох ни в одном я. Руки недурно мои полированным луком владеют: Прежде других поражу я противника острой стрелою В гуще врагов, хоть кругом бы и очень товарищей много Было и меткую каждый стрелу на врага бы нацелил. Луком один Филоктет меня побеждал неизменно Под Илионом, когда мы, ахейцы, в стрельбе состязались; Что же до прочих, то лучше меня никого, полагаю, Нет теперь между смертных людей, кто питается хлебом. Умел строить плоты.Необычная сила (о которой говорят как о даре бога): особенно он отличался своей могучестью и очень быстрым бегом; охота, верховая езда, игра на музыкальных инструментах (в тексте показано, что Дигенис играл на кифаре), строил превосходные здания.


Результаты:


Одиссей и Дигенис были оба на «почетных должностях», прославлены и уважаемы народом. Одиссей являлся басилевсом Итаки, относящимся с добротой к жителям острова, Дигенис же принимал власть императора, считая себя его слугой. Он не стремился управлять людьми и довольствовался уединенной жизнью на границах Византии. Таким образом, Одиссей выбрал жизнь в окружении большого количества людей, за которых нёс ответственность, а Дигенис сторонился многолюдных мест, он предпочитает уединённый образ жизни на лоне природы рядом с любимой Евдокией.

При всём при этом Дигениса никак нельзя назвать бесславным: он был всем известен благодаря своим подвигам и заступничеству за византийцев, которых спас от рабства на границах с мусульманами, за что его уважали в народе. Все враги, наслышанные о силе Акрита, не осмеливались нападать на границы Византии, поэтому, пока Дигенис был жив, царил мир на границах. Дигенис сыскал славу своими деяниями, а Одиссей же заработал её благодаря участию в битве с Троей и благодаря своим приключениям.

Дигенис проявлял героические черты с детства: свой первый подвиг он совершил в 12 лет. Одиссей же прославился только во взрослом возрасте.

Несмотря на своеобразный затворнический образ жизни, Дигенис гостеприимен - он хорошо встречает друзей его отца, приехавших посмотреть на героя. Одиссей тоже был гостеприимен и часто сам гостил у других.

Одиссей много где побывал за пределами родины, причем не только по случаю войн. Дигенис же уезжал из родного дома с целью завоевать новые земли.

Дигенис происходил из двух прославленных богатых родов, о его родителях рассказывается еще до рождения героя. О родословной Одиссея. Внимание в «Одиссее» сосредоточивается на самом Одиссее, а в «Дигенисе Акрите» - на Василии с женой и его родителях.

Дигенис был сильно привязан к отцу и матери. Особенно ярко это выражено в эпизоде смерти его родителей: герой был потрясен горем.

И Одиссей, и Дигенис очень любили своих жен. Только любовь в «Одиссее» отходит на второй план, уступая подвигам героя, а в «Дигенисе Акрите» история любви Дигениса и Евдокии также важна, как и деяния Василия. Собственно, из-за жены Василий совершил многие свои подвиги и прошел сложное внутреннее испытание, желая жениться на девушке.

Обоим героям приходилось изменять женам: Одиссей изменял не по своей инициативе и только для того, чтобы вернуться на родной остров, а Дигенис, совершая прелюбодейство, поддавался своему желанию. Василий винил в этом сатану, который заставил его поддаться влечению; однако, герой раскаивается, чтобы быть прощенным - это черта христианства. Несмотря на эти измены, герои остаются преданы женам, любовь к ним в них не угасает.

Одиссею и Дигенису даются испытания: для Одиссея - это в основном внешние испытания, из-за которых он может лишиться своей жизни или жизней товарищей, а для Дигениса - это обычно внутренние переживания и волнения. Но есть исключения: у Одиссея внутреннее испытание - это мысли о том, что ему не удастся вернуться на родину, у Дигениса внешние испытания - различные сражения.

Стратегии в боях у героев разные: Одиссей всегда полагается на свою хитрость и выбирает наилучший вариант своих действий (и не только в сражениях), и только потом использует силу; Дигенис чаще всего полагается только на свои физические способности. Хотя бывали случаи, когда герои отходили от свойственных им стратегий: так, Одиссей не задумывается о странной, огромных размеров пещере Полифема и остается в ней, а Дигенис, из-за страха потерять возлюбленную, думает, как ему проверить Евдокию и не быть услышанным стратигом. Но подобные ситуации очень не часты, так что Дигенис все же является олицетворением благородства и отваги, а Одиссей - хитрости.

Также Дигенис и Одиссей участвовали в крупных сражениях, но Дигенис всегда бился в одиночку, в то время как Одиссей сражался вместе с войском.

Хоть Одиссей - язычник, а Дигенис - христианин, они в равной степени поклоняются богам. Но в «Одиссее» боги являются одними из участников событий, а в «Дигенисе Акрите» Бог для героя является тем, кто дает ему силу, является его поддержкой. Сходно отношение героев к богам, как вершителям их судеб. Также есть еще одна общая черта - как Одиссею покровительствовала Афина, и были милостивы почти все боги, так и Дигениса поддерживает Христос и остальные святые.

Герои не были жестоки и проявляли это качество очень редко: у Одиссея оно проявилось во время расправы с женихами, у Дигениса - когда он убил Максимо, разгоряченный словами любимой.

Одиссей более уязвим, чем Дигенис. Например, несколько раз он чуть не умер и только благодаря божественному вмешательству смог спастись. Дигениса же никто ни разу не ранил. Т. е. Одиссей в этом плане изображается более правдоподобно, а возможности Дигениса сильно преувеличены.

Одиссей и Дигенис отличаются внешней красотою. В «Дигенисе Акрите» часто упоминается красота Василия и есть описание его портрета, в «Одиссее» упоминания о красоте Одиссея не так часты.

Дигенис получил хорошее образование, об образовании Одиссея в тексте ничего не сказано.

Дигенис умирает, так и не оставив наследника, о чем он горько сожалел, у Одиссея же был сын Телемах. Смерть Дигениса - это большое горе для византийцев. О смерти Одиссея в «Одиссее» ничего не говорится.Выводы:


Своеобразие Одиссея как эпического героя проявляется во многих

чертах. В образе Одиссея сочетаются как типичные черты эпического героя, так и индивидуальные, т.е. не свойственные многим другим эпическим героям.

Так, к числу типичных черт относится то, что:

Одиссей совершает подвиги, благодаря которым и складывается его слава. Однако совершаемые им подвиги - это вынужденная мера. Одиссей сам по себе не отправляется на подвиги, а совершает их только тогда, когда того требуют обстоятельства;

Одиссей отличался внешней красотой, что свойственно эпическому герою;

герой вынужден был долго скитаться, на его долю выпало множество неудач;

поклонялся богам, игравшим важную роль в его жизни.

К числу особенных черт, присущих именно Одиссею, можно отнести следующие:

в «Одиссее» жизнь главного героя показана в основном только в зрелом возрасте;

Одной из главных черт героя была его хитрость;

герой довольно уязвим и изображен как обычный смертный человек, хотя часто называется "богоравным";

Одиссей никогда не сражался в одиночку, что не свойственно для эпического героя;

смерть Одиссея в тексте не описывается. Финал жизни этого эпического героя остаётся открытым.

В образе Дигениса Акрита также сочетаются как типичные, так и

индивидуальные черты, однако в этой поэме уже ощутимо влияние европейской средневековой литературы, а также византийского мировоззрения.

К числу типичных черт, присущих Дигенису, можно отнести следующие:

герой происходил из богатого известного рода;

прославился благодаря своим подвигам и заступничеству за византийцев;

Дигенис завоевал много земель;

Дигенис был красив и хорошо образован, с детства начал увлекаться

верховой ездой и охотой, проявлять благородство и отвагу;

был очень силён (его сила была гиперболизирована, ему присущи

черты сверхчеловека);

герой сражался с апелатами, своего рода антигероями, и с богатырской девой. Сражался он в одиночку, что также свойственно для эпического героя;

Дигенис не стремился владеть богатствами и управлять людьми;

подчиняясь власти императора, он искал уединения. Несмотря на отдаленность от Константинополя он был всем известен и находился в центре событий на границах Византии;

трагическая кончина. Однако интересно то, что смерть героя постигает не во время совершения подвига, а совершенно случайно, что не вполне характерно для эпического героя.

К числу индивидуальных черт Дигениса Акрита относятся:

временные проявления излишней чрезмерной жестокости и утраты благородных черты (во время расправы с Максимо);

то, что Дигенис провел детство в семье, что не свойственно эпической традиции;

то, что герой испытывал сильную привязанность к родителям и возлюбленной;

то, что Дигенис сознательно совершает измены;

то, что на протяжении своей недолгой жизни герой счастлив и во многом удачлив.


Библиография


1. Брагинский И.С. История всемирной литературы / В.Н. Ярхо // Гомеровский эпос.- 1983.

. Каждан А.П. Византийская культура / А.П. Каждан // Образ мира. Художественный идеал.- 1968.

. Краткая литературная энциклопедия / под ред. А.А. Суркова. - М.: Сов. энцикл., 1962.

. Кузищин В.И. История Древней Греции / Ю.В. Андреев // Гомеровский период. - М., 2005.

. Литературная энциклопедия: Словарь литературных терминов / под ред. Н. Бродского. - М.: Френкель, 1925.

. Троинский И. М. История античной литературы / И.М. Троинский // Гомеровский эпос. - М., 1957.

. Чернец Л. В. Введение в литературоведение / Л.В. Чернец, И.Н. Исакова // Персонаж.- 2004.

. Шарль Диль. Византийские портреты. - М. : Искусство, 1994.

. Архетипические черты эпического героя. - http: // mifologiya.com/index.php

. Одиссея. - http: // lib.ru/POEEAST/GOMER/gomer02.txt

. Сыркин А. Я. Дигенис Акрит . - М.: Издательство Академии Наук СССР, 1960.


Приложение №1


Образ Одиссея

ПримерыЗаключения Факты биогра-фииМуза, скажи мне о том многоопытном муже, который Долго скитался с тех пор, как разрушил священную Трою…Одиссей принимал участие в победе над Троей.… Многих людей города посетил и обычаи видел… Одиссей много странствовал.Но протекали года, и уж год наступил, когда было Сыну Лаэрта богами назначено в дом свой вернуться. Также, однако, и там, на Итаке, не мог избежать он Многих трудов, хоть и был меж друзей. Судьба Одиссей уже предречена и неизменна.Так произнес он и сел. И встал пред собраньем ахейцев Ментор. Товарищем был безупречного он Одиссея. Тот, на судах уезжая, весь дом ему вверил, велевши Слушать во всем старика и дом охранять поусердней.Ментор был старым другом Одиссея.Но лишь склонилося солнце к поре, как волов распрягают, Верх получили киконы, вполне одолевши ахейцев. С каждого судна по шесть сотоварищей наших погибло. Всем остальным удалось убежать от судьбы и от смерти.Одиссею приходилось испытывать проигрыши в битвах.Весь наш род одиночным создал промыслитель Кронион: Только лишь сына Лаэрта родил когда-то Аркесий, Только опять Одиссея родил и Лаэрт, Одиссей же, Только меня породив, не к добру меня дома покинул: Ведь потому-то так много врагов и набилося в дом к нам.Весь род Одиссея был «одиночным».Черты характера и свойства натуры … Много духом страдал на морях, о спасеньи заботясь Жизни своей и возврате в отчизну товарищей верных. Одиссей заботился не только о своей жизни, но и о жизнях своих товарищей. … его, по жене и отчизне болевшего сердцем Нимфа-царица Калипсо богиня в богинях, держала В гроте глубоком, желая, чтоб сделался ей он супругом.Одиссей был сильно привязан к родине, Пенелопе.Приезжало немало в минувшие годы В дом наш гостей, ибо много с людьми мой общался родитель. (слова Телемаха)Одиссей был гостеприимен.Встал с постели своей возлюбленный сын Одиссея… Одиссей любил Телемаха.Пусть тебе боги дадут, чего и сама ты желаешь, - Мужа и собственный дом, чтобы в полном и дружном согласьи Жили вы с мужем: ведь нет ничего ни прекрасней, ни лучше, Если муж и жена в любви и в полнейшем согласьи Дом свой ведут - в утешенье друзьям, а врагам в огорченье; Больше всего ж они сами от этого чувствуют счастье.Одиссей считает, что любовь и согласие между супругами - настоящее счастье.Не рассердись на меня, богиня-владычица! Знаю Сам хорошо я, насколько жалка по сравненью с тобою Ростом и видом своим разумная Пенелопея. Смертна она - ни смерти, ни старости ты не подвластна. Все ж и при этом желаю и рвусь я все дни непрерывно Снова вернуться домой и день возвращенья увидеть.Для Одиссея единственной любимой остается Пенелопа - его не привлекают богини.… погиб у меня мой отец благородный, Бывший над вами царем и всегда, как отец, вас любивший. (слова Телемаха) Каждый пускай притесняет людей и творит беззаконья, Если никто Одиссея не помнит в народе, которым Он управлял и с которым был добр, как отец с сыновьями. (слова Ментора) Разумом острым не мог никогда потягаться открыто Кто-либо там с Одиссеем божественным. В выдумке всяких Хитростей всех побеждал неизменно родитель твой, если Подлинно сын ты его. (слова Нестора) Подвигов всех Одиссея, в страданиях твердого духом, Ни рассказать не смогу я, ни их перечислить подробно. Но расскажу, на какое деянье дерзнул он бесстрашно В дальнем троянском краю, где так вы, ахейцы, страдали. Сам себе страшно позорнейшим способом тело избивши, Рубищем жалким, подобно невольнику, плечи одевши, В широкоуличный город враждебных мужей он пробрался. Так себя скрывши, совсем он другому был мужу подобен - Нищему, как никогда его возле судов не видали. Образ принявши его, он прошел в Илион, подозрений Не возбудивши ни в ком. Только я его сразу узнала, Спрашивать стала, но он от ответов хитро уклонился. Только тогда, как его я обмыла и маслом натерла, Платьем одела и клятвой великой ему поклялася, Что лишь тогда Одиссея троянцам я выдам, когда он В стан уж вернется к себе, к ахейским судам быстролетным, - Только тогда мне раскрыл он весь замысел хитрый ахейцев. В городе много троянцев избив длиннолезвенной медью, Он возвратился к ахейцам, принесши им знанье о многом. (слова Елены) Одиссей любил свой народ и был с ним добр. Одиссей был очень хитер. Свою силу он пускал в ход только после хорошо продуманного плана.Как вы сбираетесь часто, как губите наше добро здесь, - Все достояние сына! Ужели, как были детьми вы, Вам не случалось ни разу от ваших родителей слышать, Как относился всегда к ним мой муж, Одиссей богоравный? Не обижал никого никогда он ни словом, ни делом, Как для божественных это царей совершенно обычно: Возненавидят того из людей, а другого возлюбят. Он же во всю свою жизнь никого из людей не обидел. (слова Пенелопы)Одиссей был доброжелателен и не причинял зла кому-нибудь зря.Сладкая жизнь уходила. Уж нимфа не нравилась больше. Ночи, однако, в постели он с ней проводил поневоле В гроте глубоком ее, - нежелавший с желавшею страстно.Одиссей совершал измены не по своей воле.Щупая трижды засаду, пустую внутри, обошла ты И начала называть поименно знатнейших данайцев (Голосу полное сходство придав с голосами супруг их). Я, и Тидид Диомед, и царь Одиссей богоравный, Сидя засадой в коне, услыхали, как ты закричала. Мы с Диомедом в волненьи вскочили и тотчас хотели Выйти наружу иль громко тебе изнутри отозваться. Но Одиссей удержал нас, не дал проявиться порыву. (слова Менелая, обращенные к Елене) В мыслях твоих не отъезд мой, а что-то другое, богиня! Как же могу переплыть на плоту я широкую бездну Страшного, бурного моря, когда и корабль быстроходный, Радуясь Зевсову ветру, ее нелегко проплывает? Раз ты сама не желаешь, на плот ни за что не взойду я, Если ты мне не решишься поклясться великою клятвой, Что никакого другого несчастия мне не замыслишь. Как ему ни было трудно, но все ж о плоте не забыл он. Вплавь через волны за ним погнался, за него ухватился И в середине уселся плота, убегая от смерти. Пасть ли с мольбой перед девой прекрасной, обняв ей колени, Или же издали с мягкою речью, с мольбой обратиться К деве, чтоб город ему указала и платье дала бы? Вот что, в уме поразмыслив, за самое лучшее счел он: Не подходя, умолять ее мягкими только словами, Чтоб не обидеть девичьего сердца, обняв ей колени.Одиссея не провести никакими уловками, он полностью контролирует себя. Даже при ситуации, когда он может свободно вернуться на родину, при какой-либо критической, он продолжает держать себя в руках.Всюду лишь кручи виднелись, суровые скалы и рифы. У Одиссея ослабли колени и милое сердце. В сильном волненьи сказал своему он отважному духу:Одиссей, видя сложнопреодолимое препятствие на своем пути, впадает в уныние, несмотря на отважный дух.Вышел так Одиссей из кустарника. Голым решился Девушкам он густокосым явиться: нужда заставляла. Был он ужасен, покрытый морскою засохшею тиной.Жизненные обстоятельства порой вынуждают героя вести себя не очень прилично.Всех я тогда на собранье созвал и вот что сказал им: - Здесь все другие останьтесь, товарищи, мне дорогие! Я ж на моем корабле и с дружиной моей корабельной К этим отправлюсь мужам и исследую, кто эти мужи, - Дикие ль, гордые духом и знать не хотящие правды Или радушные к гостю и с богобоязненным сердцем.Одиссей порой рисковал собой ради товарищей.Все это множество мертвых слетелось на кровь отовсюду С криком чудовищным. Бледный объял меня ужас.Одиссею присущ страх.И отвечал Алкиною царю Одиссей многоумный: Царь Алкиной, между всех феакийских мужей наилучший! Если б еще мне и на год вы тут приказали остаться, Чтобы поездку устроить и славных набрать мне подарков, Я б согласился охотно: намного мне выгодней было б С более полными в землю отцов возвратиться руками. Был бы я боле тогда уважаем и был бы милее Всем, кто увидит меня, когда я в Итаку вернуся.Одиссея беспокоят материальный блага.Приемы и средства создания образа: - эпитеты, метафоры, олицетворения, сравнения, детали и т. д. - авторская характеристика - поступки и действия - антитеза - характеристика, даваемая самим персонажем - характеристика, даваемая другими персонажами Как это смог бы забыть о божественном я Одиссее, Так выдающемся мыслью меж смертных, с такою охотой Жертвы богам приносящем, владыкам широкого неба? Но Посейдон-земледержец к нему не имеющим меры Гневом пылает за то, что циклоп Полифем богоравный Глаза лишен им… Если угодно теперь всеблаженным богам, чтоб вернуться Мог Одиссей многоумный в отчизну, прикажем Гермесу Аргоубийце, решений твоих исполнителю, к нимфе В косах, красиво сплетенных, на остров Огигию тотчас Мчаться и ей передать непреклонное наше решенье, Чтобы на родину был возвращен Одиссей многостойкий. (слова Афины)Все боги, кроме Посейдона, благосклонно относились к Одиссею. Он их чествовал, преподносил им жертвы. Афина всячески помогала ему вернуться на Итаку.Некогда полон богатства был дом этот, был уважаем Всеми в то время, когда еще здесь тот муж находился. (слова Телемаха) Прочь отгони эту мысль, Алкиной! Я и видом и ростом Не на бессмертных богов, обладающих небом широким, А на обычных людей похожу, рожденных для смерти. Нет меж бессчастных людей, которых вам знать приходилось, Ни одного, с кем бы я поравняться не мог в испытаньях. Даже больше других я бы мог рассказать о несчастьях, Сколько их всех перенес я по воле богов олимпийских. (слова Одиссея)Народ, живший на Итаке, подчинялся и уважал Одиссея.На долю мне выпало злейшее горе. Мужа такого лишась, не могу я забыть о погибшем, Столь преисполнившем славой своей и Элладу и Аргос. (слова Пенелопы)Пенелопа сильно тоскует об Одиссее. Одиссей прославился на всю Элладу и Аргос.Если бы даже и сам Одиссей-итакиец вернулся И пожелал бы отсюда изгнать женихов благородных, В доме пространном его за пиршеством пышным сидящих, Было б его возвращенье супруге его не на радость, Как бы по нем ни томилась. Погиб бы он смертью позорной, Если б со многими вздумал померяться. Вздор говоришь ты! (слова жениха Евенорида Леокрита)Женихи, хоть и знают, как силен Одиссей, не верят в то, что их может постигнуть расправа.Я любила его и кормила, надеялась твердо Сделать бессмертным его и бесстаростным в вечные веки. (слова Калипсо)Калипсо любила Одиссея, к которой он был равнодушен.Все ж дни напролет на скалах и у моря сидел он, Стонами дух свой терзая, слезами и горькой печалью. В даль беспокойного моря глядел он, и слезы лилися.При описании чувств Одиссей в основном используется внешняя симптоматика героя.Бревна он все просверлил и приладил одно ко другому, Брусьями бревна скрепил и клинья забил между ними. Точно такого размера, какого обычно готовит Дно корабля грузового кораблестроитель искусный, - Сделал такой ширины свой плот Одиссей многоумный.Кожу бы всю там содрал он и кости себе раздробил бы, Если бы вот чего в сердце ему не вложила Афина: Прыгнув, руками обеими он за скалу ухватился. Там он со стоном висел, покамест волна не промчалась. Подкосились колени и руки У Одиссея. Совсем его бурное море смирило.Тут бы, судьбе вопреки, и погиб Одиссей несчастливый, Если б присутствия духа в него не вложила Афина. Одиссей бы не смог сам выйти из сложившейся ситуации, если бы не помощь Афины.Сделала дочь Эгиоха Зевеса, Паллада Афина, Выше его и полнее на вид, с головы же спустила Кудри густые, цветам гиацинта подобные видом. Как серебро позолотой блестящею кроет искусный Мастер, который обучен Гефестом и девой Афиной Всякому роду искусств и прелестные делает вещи, - Прелестью так и Афина всего Одиссея покрыла. В сторону он отошел и сел на песок перед морем, Весь красотою светясь. … Ведь ростом совсем он не низок, Голени, бедра и руки над ними исполнены силы, Шея его мускулиста, и сила как будто большая. Также годами не стар он, лишь бедами сломлен большими. Сморщу прекрасную кожу твою на членах упругих, Череп от русых волос обнажу и рубищем бедным Плечи покрою, чтоб всякий глядел на тебя с отвращеньем. Мутными станут глаза, такие прекрасные прежде,У Одиссея была красивая внешность.Диск рукою схватил, тяжелее намного и толще Диска, которым пред тем состязались феаки друг с другом, И, размахавши, его запустил мускулистой рукою. Камень, жужжа, полетел. Полет его страшный услышав, К самой присели земле длинновеслые мужи феаки, Славные дети морей. Из руки его вылетев быстро, Диск далеко за другими упал. Сколько ни есть средь мужей состязаний, не плох ни в одном я. Руки недурно мои полированным луком владеют:Одиссей был силен (причем во всех состязаньях), особенно хорошо он владеет луком.Так не один говорил, поглядев на сидевшего рядом: - Вот удивительно! Как почитают повсюду и любят Этого мужа, в какой бы он край или город ни прибыл! Много прекрасных сокровищ уже из троянской добычи Он с собою везет. А мы, совершившие тот же Путь, возвращаемся в край наш родимый с пустыми руками.Одиссея везде любили.

Приложение №2


Образ Дигениса Акрита

ПримерыЗаключенияФакты биографииРебенок родился у них, воистину прекрасный, Василием был наречен со своего рожденья, А по родителям его назвали Дигенисом: Ромей по матери он был, а по отцу - язычник. Когда же в страх привел врагов - об этом скажет книга, - Границы подчинил себе, то прозван был Акритом. Антакин звался дед его из рода Киннамадов, <…> А бабка - из семейства Дук, Антакина супруга; И братья матери его прославились немало, - Из-за сестры они своей вступили в поединок С эмиром-похитителем, достойным изумленья. Таков был отпрыск племени ромеев благородных, Что на земле прославился деяньями своими. Имя Дигениса отражает его происхождение из двух родов, причем эти роды были прославлены и известны. Прозвище Акрит Василий получил за охрану границ Византии. Автор «предсказывает» подвиги Дигениса, несмотря на то, что Дигенис еще только родился.И вот поднялся с места он, отправился в покои, Обулся, приготовился и взял свою кифару. Сначала лишь руками стал он ударять по струнам (Умел прекрасно Дигенис играть на инструментах), Ее наладил, заиграл и напевал чуть слышно:Василий хорошо умел играть на музыкальных инструментах.Еще ребенком был Акрит, когда его родитель Наставника для сына взял, чтоб обучался мальчик. Три целых года Дигенис в науках упражнялся И острым разумом своим усвоил много знаний. Затем к езде он верховой, к охоте устремился И упражнялся день за днем с отцом в искусствах этих.Дигенис получил хорошее образование. И счастлив император был, слова его услышав, И так сказал: «О юноша, чудесный, несравненный, Моею царственностью ты патрикием назначен, Владенья деда твоего я все тебе дарую И на границах управлять предоставляю право. Скреплю пожалованья все надежно хрисовулом И царские одежды дам тебе я дорогие».Император назначил Дигениса патрикием, отдал ему все земли его деда и дал право охранять границы.Не взял с собой он ничего - простую лишь дубинку, И на одно надеялся - на быстроту, да силу. <...> Не стал дубинку в ход пускать, не сделал поворота, Но прыгнул сразу, обхватил медведицу руками, В одно мгновенье задушил, с великой силой стиснув, Да так, что внутренности все из пасти зверя вышли. <…> И мальчик дяде своему такой ответил речью: «Желает если бог того, вершитель наших судеб, И если мне сопутствуют родителей молитвы, То мертвым будет этот зверь, подобно двум медведям», - И устремился без меча отважно льву навстречу.Первый подвиг Акрита происходит в 12 лет, когда тот выходит на охоту. Дигенис, совершая подвиги, надеется на сопутствующую ему волю господа. Также герою важны молитвы родителей, обращенные к богу.Победы воспоем и воздадим хвалу Василию Акриту трижды славному. Отважней был он всех и благороднее, Могучей силой наделен от господа, Он власти подчинил своей всю Сирию, И Вавилон, и Харсианы земли все, Армению он занял, Каппадокию, Затем Аморий и Иконий покорил, И крепость взял прославленную, мощную, Большую, превосходно укреплённую, - Об Анкире веду я речь - и Смирну взял, И земли он завоевал приморские. Весь Вавилон завоевал, не зная поражений, Багдад и Тарс он покорил, и маврохионитов, И многие владения свирепых эфиопов. В боях тяжелых покорил бесстрашно все границы И занял много городов, земель врагов строптивых.Василий завоевал Сирию, Вавилон, Харсиану, Армению, Каппадокию, города Аморий и Иконий, Анкиру, Смирну (территории Сирии и Турции). Также он покорил Багдад, Тарс, маврохионитов и многие земли эфиопов. Черты характера и свойства натуры А между тем сильней всего желал отважный мальчик Домой вернуться к матери, не причинить ей горя, И спутников призвал своих скорее вскачь пуститься. Отца в том храме [мученика Феодора] Дигенис похоронил достойно, Когда из Каппадокии его доставил тело, И гроб отцовский камнями бесценными украсил. Василий проявлял заботу к родителям. Также после их смерти он заботится о достойных похоронах родителей. ... отец и повелитель… (обращение к отцу); … мой повелитель золотой… (обращение к дяде) Людские взоры радовал, приятен был в беседе, И взглядом мускус источал, и весь благоухал он. Склонился со смирением Акрит Василий юный, Почтенье оказал ему [Филопаппу], сказал слова приветаДигенис был вежлив в общении с людьми (и близкими, и незнакомыми ему). И час настал, когда к отцу он обратился с просьбой: «Желанье в душу мне вошло, отец и повелитель, Пойти охотой на зверей, узнать свое уменье; И если ты Василия, родного сына, любишь, Скорей отправимся туда, где обитают звери, Там покажу тебе, о чем я день и ночь мечтаю».Василий с детства проявляет героические черты, стремление испытать себя.Но тот, стараясь выполнить любимой пожеланье, Приблизился к ним с ловкостью и всех сразил умело. Тут братья разъяренные напали на героя, А он кружиться стал вокруг и так с коней их сбросил, Что никого не повредил, ни одного не ранил. И со вниманьем я к словам отнесся побежденной, И красоту чудесную противницы жалея, Живой оставил Максимо и занялся другими.Дигенис серьезно относился к словам Евдокии (и женщины вообще) и старался выполнять просьбы своей возлюбленной.Когда ж отправились они, пустились в путь тяжелый, Услышал вести Дигенис об апелатах смелых, - В теснинах как скрываются и подвиги свершают, И самому узнать ему героев захотелось. <…> И вот Василий Дигенис во время состязанья, Вооружась дубинкою, вошел к ним в середину. Одних дубинкой он сразил, а прочих - кулаками, И руки этих храбрецов пустыми оказались. Забрал с собою Дигенис дубинки побежденных И возвратился к старику, сказав слова такие: «Возьми дубинки, Филопапп, - оружье апелатов, Коль недоволен - и твою сумею взять дубинку!» Такое дело славное свершил Акрит чудесный, Вернулся к спутникам своим обратно на дорогу, И вслед за этим по домам пошли они обратно.Все свои подвиги Дигенис совершал в одиночку (в произведении нет ни одного исключения). Сражение с апелатами и желание Дигениса стать одним из них - опять же проявление героических черт у Василия. Когда же о супругах весть дошла до апелатов, Вступили в заговор они, чтоб девушку похитить, Но победил их Дигенис и перебил нещадно;Дигенис не щадил врагов. Исключением стала Максимо, потому что она была женщиной.За словом слово прочитал посланье император И скромной речи отрока немало подивился, И рад был, что высокую его отвагу понял. Василий оставался необычайно скромным, хоть и был прославлен своими подвигами. Его скромность часто замечают люди, с которыми он общался.И если своего слугу ты захотел увидеть, Сюда скорее приходи, и у реки Евфрата Желанье сбудется твое, владыка мой священный. Не думай, будто не хочу перед тобой явиться, Но знаю - есть в твоих войсках неопытные люди; Неподобающую речь могу от них услышать, И меньше станет слуг твоих - не сомневайся в этом, - Нередко ждет ведь молодых такой удел, владыка.У Дигениса присутствует чувство собственного достоинства.… Когда оставишь веру ты ничтожных эфиопов…Василий считает христианство единственной «правильной» религией.От страха задрожал Киннам, и овладел им ужас, - Подумал, что упавшего я захочу ударить, Но обратился я к нему: «Киннам, зачем дрожишь ты? Не стану бить лежачего, позориться не стану,Василий в сражении с врагом не забывает о благородстве.Не стал я их преследовать и пожалел в несчастье, - Такое правило мое: всегда жалеть бегущих, Умеренным в победе быть, врагов встречать с любовью.Василий проявлял сожаление к убегающим с поля боя.Услышал дружескую речь и ощутил я жалость - Легко ведь успокоить гнев покорными словами - И улыбнулся старику, сказал ему шутливо: «Ну что, проснулся, Филопапп, о сне своем толкуешь? Уж если ты на склоне лет раскаяться задумал, Вставай и забирай друзей, иди своей дорогой. <…> Не домогаюсь власти я, стремлюсь к уединенью - Один ведь у родителей на свет я появился;Филопапп смог усмирить гнев Дигениса словами о верности. Дигенис не стремился к власти.Боялся я, мой дорогой, увечье нанести ей: Позорно, если женщину лишит мужчина жизни; Позорно, если силой с ней померяться захочет; Но Максимо по всей земле за доблесть прославляли, И оттого сражаться с ней никто б не постыдился. Нанес по правой ей руке удар повыше пальцев,Василий считал позорным покалечить женщину.Подам коль голос - услыхать меня из дома смогут, Заметят стражники меня, узнают непременно, Напрасно труд мой пропадет, любимой не достигну; А там уж вряд ли я смогу желанную увидеть, И что за польза будет мне от жизни в этом мире?» Так говорил себе герой в великом потрясенье И вот решился, наконец, сыграть он на кифаре - Проверить, справедливы ли дурные подозренья. Сказал: «Себя я сберегу и деву испытаю, Кифара в том помощницей надежною мне будет, И без сомнения тогда свершится воля божья». Был полон счастья Дигенис, - отвагой увлеченный, Он гордо перед домом стал и так воскликнул громко: «Благослови же, тесть, меня, и дочь свою родную, И господу воздай хвалу, что зятя взял такого!»Дигенис, несмотря на то, что обычно разрешает проблемы при помощи физической силы, обдумывает свои решения. В данном примере - из-за страха лишиться Евдокии. Правда, как только он получил любимую, перестал опасаться стратига.И в одиночестве он жить задумал на границах, Лишь девушку со слугами с собою взял в дорогу; Желал безмерно Дигенис уединенной жизни, Чтоб одиноко мог бродить, попутчиков не зная.Дигенис стремился к уединенной жизни.Одно желанье у меня, о господин и тесть мой: Хочу я с дочерью твоей прекрасной удалиться, И нет мне дела до богатств и до ее владений - Пусть обладают этим всем моей супруги братья. Довольно мне красы ее, приданого не надо: Господь богатство нам дает и бедность посылает, Смирит и вознесет он нас, унизит и возвысит.Дигениса не интересуют богатства.Прочел посланье Дигенис, ответ такой отправил: «Слугою я ничтожнейшим твоей останусь власти, - Пусть и не будет доли мне в твоих благодареньях. Какому же из дел моих дивишься ты, владыка? Ведь робок и смиренен я, и нет во мне отваги. Но все возможно совершить по милости господнейДигенис, несмотря на совершенные им подвиги, остается предан императору и считает себя его слугой.Лишь вот о чем прошу тебя, прославленный владыка: Имей любовь к покорности и состраданье к бедным, Коль терпит беды подданный - спасай от беззаконий, Коль согрешит невольно он - даруй свое прощенье, Не поддавайся клевете, оставь несправедливость, Грозою будь еретиков, опорой православных, - То высшей справедливости оружие, владыка, Оружьем этим всех врагов ты одолеть сумеешь. И знай, владеть и царствовать - от силы не зависит: То бога одного лишь дар, всевышнего десница.Василий просит василевса быть на стороне справедливости, уметь прощать проступки его подданных, бороться с еретиками и быть за одно с православными.И стал я убеждать ее и, обмануть желая, Ей по порядку рассказал, как с Максимо сражался… *** О том, как в руку правую противницу ударил; Сказал, что сильно кровь текла у Максимо из раны, Что девушка от этого могла расстаться с жизнью, Коль сразу б я не спешился, водой полил ей руку Из состраданья к женщине, поверженной и слабой: «Омыл я руку Максимо, перевязал ей рану, Поэтому и медлил я, мой свет благоуханный, - Иначе, женщину убив, подвергся бы позору». И облегченье девушке доставили те речи, И все, рассказанное мной, сочла она за правду.Дигенис не хотел допустить, чтобы Евдокия узнала об измене, и поэтому он ей соврал.Но над упреками ее задумался я вскоре, И ярость величайшая во мне забушевала. Вскочил я сразу на коня, как будто для охоты, Настиг немедля Максимо, убил без состраданья Распутницу и, совершив злосчастное убийство, Назад оправился туда, где девушку оставил.Дигенис жестоко убил Максимо, забыв про свое благородство.Одно лишь горе день за днем печалило их души: Бездетности страшнейшее, негаснущее пламя; Один лишь тот его узнал, кто не имел потомства, И было это в жизни их несчастьем величайшим. О детях господу они молились ежедневно, Себе в заслугу первое из всех достоинств ставя - Благотворительность свою и милостыню бедным; Но хоть и не судил господь надеждам этим сбыться, Все ж бога славили они, полны благоразумья, Причину видя бедствия в своих же прегрешеньях.Дигенис был бездетен. Василий с Евдокией были благодетелями и считали это своим главным достоинством. Дигенис с женой понимали, что они грешники.И поражен я был тогда и изумился, видя, Сколь сильной эта девушка охвачена любовью К тому, кто небывалые ей причинил страданья, <…> И вот тогда-то в первый раз о женщинах узнал я, Что любят горячей они намного, чем мужчины, Но губят их привязанность разврат и беззаконье.Дигенис стал считать, что женщины любят намного сильнее, чем мужчины.Случилось так, что и Акрит, достойный изумленья, И наделенный щедрыми всевышнего дарами Ослабил власть над юными порывами своими И безрассудно согрешил, свершив прелюбодейство. Но вот, когда раскаянье героем овладело, То признаваться встречным он в своем поступке начал - Не для того чтоб хвастаться, но ради покаянья. И вот однажды на пути каппадокийца встретив, О прегрешении своем решил ему поведать <…> Вот так-то недруг вечный наш и покровитель мрака, И рода человеческого злобный ненавистник Заставил позабыть меня о том, что есть всевышний, О том, что страшный суд придет, настанет час возмездья, И наши сокровенные откроются проступки Пред ликом светлых ангелов и перед каждым смертным. <…> И вслед за тем вернулся я назад к своей супруге, - В то время середина уж апреля приближалась, И обвинитель был со мной - вины моей сознанье. Оплакивал я с горечью поступок тот запретный, На солнце стоило взглянуть - глядел в свою я душу И стыдно было, что ущерб ей причинил великий. Решил я в скором времени переменить жилище, Ведь знала хорошо она о связи беззаконной, И, вот, уйдя со старых мест, пошли искать мы новых. И вот поведаю сейчас я обо всех событьях, А вы, что слышите меня, даруйте мне прощенье, Ведь суждено мне было впасть в прелюбодейство снова По безрассудству своему, беспечности душевной;Василий, из-за мучающей его совести, начинает исповедоваться первым встречным. Дигенис объяснял свой проступок тем, что сатана замутнил его разум. Когда Василий во второй раз согрешил, он начал просить прощения у читателя. На этот раз он обвинил в этом поступке себя.«Неужто не ответишь ты любимейшему сыну, Не станешь говорить со мной, как говорил когда-то? Умолкли вещие уста, божественные речи, О горе! Навсегда затих твой голос, сладкий слуху. <…> А ныне стал несчастней я любого человека, - Страданье безграничное мою терзает душу, И лучше умереть бы мне - не знать такого горя! Зачем, о смерть, ты милости меня своей лишила И не взяла меня к себе взамен отца родного? Зачем ты в этот краткий миг была несправедлива?» И вот болезнь тяжелая постигла мать Акрита, Четыре дня всего прошло, и дух оставил тело. Оплакал Дигенис ее, скорбя по ней безмерно, И рядом со своим отцом похоронил в гробнице.Дигенис очень скорбил об умерших родителях.И вот, как было сказано, к нему они явились, И встретил Дигенис гостей с сердечной добротою, <…> С друзьями искупался там и было то причиной, Что на Акрита славного, достойнейшего мужа, Болезнь обрушилась тогда, страшнейший из недугов, Что опистотоном врачи зовут между собою. Великую почуяв боль, друзей своих оставил, Назад домой вернулся он, на ложе распростерся, Старался боль не показать и скрыть свои страданья, Чтоб девушке достойнейшей не опечалить душу. <…> О самая любимая, словам моим ты внемли И не пренебрегай моим желанием предсмертным: <…> Ведь знаю: вдовьей участи не вынесешь тяжелой, - Возьми супруга нового, когда меня не станет.Дигенис был гостеприимен. Василий, мучаясь от боли, старался не показать страданий, беспокоясь о своей жене. Когда же он узнал, что скоро умрет, то начал давать указания Едокии, стараясь облегчить жизнь жены после его смерти. Дигенис и Евдокия умерли в один день. Приемы и средства создания образа: - эпитеты, метафоры, олицетворения, сравнения, детали и т. д. - авторская характеристика - поступки и действия - антитеза -характеристика, даваемая самим персонажем - характеристика, даваемая другими персонажами Была ж ему поддержкой милость господа И милость богородицы великая, Была с ним милость ангелов, архангелов И Феодоров-мучеников праведных, Наградами увенчанных, прославленных: Один зовется Стратилат, другой - Тирон. Святой Георгий-воин помогал ему, И знал он помощь славного Димитрия - Страдальца из страдальцев, что Василию Предстателем и гордостью, и славой был. Дигенис получил свою силу от господа, и все его подвиги совершались благодаря поддержке святых.И впрямь чудесным юноша сложеньем отличался, С кудрями русыми он был и с черными бровями, Как розовый цветок, лицо, глаза на нем большие, И в сажень шириною грудь, подобная кристаллу. Юноша отличался внешней красотой (лицо, телосложенье).И мальчик старую свою переменил одежду: Накидки легкие надел, чтоб чувствовать прохладу, Поверх - накидку красную с краями золотыми, Кайму ее усеяли жемчужины большие, А воротник был амброю и мускусом надушен, Не пуговицы были там - жемчужины большие, И окружало золото отверстья для застежек. Нарядны были и чулки - их грифы украшали, И камни драгоценные усеивали шпоры - Рубины красовались там на золотой чеканке. Одежда Дигениса указывает на то, что семья юноши была очень богата.Искусством верховой езды владел прекрасно мальчик; И кто ни видел отрока, давался диву, глядя, Как твердой воле всадника был резвый конь покорен, Как юноша в седле сидел, что яблочко на ветке.Дигенис искусно владел верховой ездой.И голос сладкий юноши проник за стены дома, И в изумленье там пришли, подобно Одиссею, Что находясь на корабле сирен услышал пенье. Услышала и девушка призывы Дигениса, <…> И стоило лишь девушке, богатой и прекрасной, Пришельца юного того увидеть перед домом, Как запылало сердце в ней, и жизнь ей стала в тягость, Страданье обожгло ее, - и что здесь удивляться? Всего острее красота, опасны ее стрелы, В глаза вонзается она и в душу проникает. Напрасно взгляд свой отвести от юноши старалась, - Расстаться дева не могла с красою Дигениса, И побежденный взор ее к нему тянулся снова. <…> Увидел юноша ее, достойный изумленья, И в сердце был он поражен, в душе осталась рана, Почуял боль безмерную, не мог владеть собою,Дигенис и его будущая жена Евдокия полюбили друг друга с первого взгляда. Их любовь описывается внутренними чувствами, которые они испытывают друг к другу. Отношения Василия и его жены занимают важное место в «Дигенисе Акрите». Глядел стратиг на юношу, безмерно восхищался И послушанию его, и храбрости разумной, И нраву его кроткому, и знанию приличий. А стратигисса радостно глядела, как прекрасен, Как необычен он на вид и всех лицом приятней.Василий произвел на стратига и его жену большое хорошее впечатление.Достойно вышел юноша из тяжких испытаний, За подвиги отважные прославился повсюду, И разнеслась молва о нем чудесная по свету.Дигенис прославился за свои подвиги.И так создание свое сумел украсить мастер, Что взорам, словно сотканной, постройка представала Из образов тех каменных, дававших людям радость. Дигенис умел строить красивые здания.О том, как время шло у них, приятно протекало, Узнаете сейчас от нас - расскажем хоть немного. В веселье день за днем они в том доме [построенного Василием] проводили, Кифару часто брал Акрит перед концом обеда И начинал играть на ней, а дева сладко пела, Остаток жизни Дигенис провел в приятных развлечениях.Конец бесчинствам агарян он положил кровавым И города опустошил, и власть над ними принял. А ведь в былые времена, до славного Акрита, Без страха вылазки свои свершали эфиопы, Без состраданья города ромеев разрушали, <…> Сражениям настал конец - ни слова о сраженьях В те дни, когда он здравствовал, нельзя услышать было. Великое спокойствие и мир царили всюду, И непрестанно господа все люди восхваляли И благодетелем своим считали Дигениса, Заступником божественным, опорою великой.Люди любили и восхваляли Василия за то, что он дал им свободу. Во время жизни героя царило спокойствие.Повсюду разнеслась молва о горестном событье, Немало знати прибыло с Востока: <…> Спешили погребением почтить они Акрита, И множество несчетное такое их собралось, Что было все заполнено вокруг жилья умерших. Кто в силах горе описать, владевшее толпою, Сказать о плаче, о слезах, стенаньях неутешных? <…> То погребенью предали достойному останки И поместили наверху в ущелье ту гробницу, Недалеко от Тросиса, - так место называют. На арке установлена гробница Дигениса, Из пурпурного мрамора ее сложили дивно, Чтоб те, кто видели ее, благословляли юных.Смерть Дигениса воспринималась людьми как страшное горестное событие. Василий был почетно похоронен вместе с женой.


Теги: Своеобразие эпического героя в поэме Гомера "Одиссея" и в поэме "Дигенис Акрит"  Курсовая работа (теория)  Литература
Просмотров: 22299
Найти в Wikkipedia статьи с фразой: Своеобразие эпического героя в поэме Гомера "Одиссея" и в поэме "Дигенис Акрит"
Назад